VOXRATEWATI.Com. By Wara Cypriano
THE IMPLEMENTATION OF BILINGUAL EDUCATION PROGRAM IN
INDONESIA: AS
THE REVIEW OF THE LITERATURE
Siprianus
Wara,M.Pd
English
Education Department, Faculty of Languages and Art
Post
Graduate Program
Ganesha
University of Education
ABSTRACT
In Indonesia is the
implementation of bilingual education which is implemented through of International
school standard. The schools are called Rintisan Sekolah Berstandar
International (RSBI) and became an International School based standard or
Sekolah Berstandar Internasional (SBI). Since 2011 the bilingual education
program have been criticized which
argued that such a program has discriminated the poor from the rich as those
international standardized school are mostly enjoyed by the rich rather than the
poor. The new paradigm of bilingual school, English is used as the instruction
language in bilingual school. The Indonesian government has a role of English
as international language and the language of technology in the global era, so
Indonesian government makes some effort to maximize and acquire English as the
target language. The bilingual education in Indonesia had been started at
secondary level since 2004 and it gained polarity 2007 until 2012 achieving
1.300 schools of international standard schools ( Kedaulatan Rakyat, 14 Januari
2013) It is evident that bilingual education program requires some professional
bilingual teachers who are competent in the first language ( Indonesia) and the
target language (English) to use the two languages as a means of classroom
communication of selected subjects. On 8th
of January 2013, the constitutional court dissolved the international school
standardized as the impact judicial review of the acts of the Indonesian
Republic Number 20 Year 2003 article 50 verses 30 about the establishment of
international school standard. The implementation of bilingual school program
is as contradiction to the constitutional of Indonesia 1945. There are the
discrimination for the school and the students. In 2013, the data of the
international school standardized were 1.397 Rintisan Sekolah Berstandar
Internasional (RSBI) which are divided in elementary schools were 293 the
secondary schools were 351 the senior high schools were 363 and vocational
schools were 390 (Source; Data of Department of National Education in Tempo 21st of
January 2013).
Keywords:
Implementation,
Bilingual Education Program, Review, the Literature
Introduction
The
implementation of the bilingual education in Indonesia started in 2004 and
gained its popularity to the national school standardized to the international
school standardized. Since 2011 the
bilingual education program been criticized
which argued that such a program has discriminated the poor from the
rich as those international standardized school are mostly enjoyed by the rich
rather than the poor. The new paradigm of bilingual school, English is used as
the instruction language in bilingual school. The Indonesian government has a
role of English as international language and the language of technology in the
global era, so Indonesian government makes some effort to maximize and acquire
English as the target language. One of the innovative efforts to deal with the
above issue the government established bilingual school program which are
advocated to be implemented in elementary school and secondary school levels
such as Junior high school, senior high school and vocational school.
The
predominant view found in existing literature and research is that cognitive
development is facilitated by instruction in the students’ first language. It
is also accepted widely that students develop more positive attitudes toward
school as a result of the use of the native language and that instruction in
the native language actually increases acquisition in the second language. This
instruction begins when the students can communicate in that language and are
not at an academic disadvantage due to insufficient knowledge of the language. It is essential to spell out, as James Crawford, 2004: 20).Bilingual schools are expected to get the three essential goals
for bilingual learners (Brisk, 2006): 1)Language proficiency to
academic grade level.
2)Socio cultural integration to their ethnic community and the
society at large.
3). Academic achievement as defined by school for all students.
These goals address the outcomes by which a program is viewed as
successful. In addition, schools can set as a goal support for the whole family
as well as community education and well-being.
It seems obvious to argue that any and
all education movement or reforms should be intended to benefit every student
in every school. With that approach in mind, politicians, principals, school
administrators, teachers, parents, and the community at large should have
access to empirical findings that point to strategies that improve not only students’
English proficiency but also their chances of developing their academic
potential to the fullest. It is essential to spell out, as James Crawford (2004:
xv) asserts, “there is no contradiction between promoting fluent
bilingualism and promoting academic achievement in English; indeed, these goals
are mutually supporting”.
THEORETICAL
CONSIDERATION
The Nurture of Bilingual Education program
The
term of bilingual education refers to the use of two languages as a means of
classroom instructions. (Anderson and Boyer in Romaine, 1995) as cited by
Margana (2013).The two languages include minor language and major language.
More clearly, May et al. (2004) advocated that bilingual education utilities
two language; first language and the second language as the device of classroom
instruction of some selected subjects that exist in a curriculum of any school
level. Baker and Pry-Jones (1998: 466) add that bilingual education program
refers to a policy of the use of the first language and the target language as
a means of classroom instruction of some subjects which include natural
sciences, social sciences, mathematics, and humanities. In supports of this,
May et al. (2004) three main issues to further explain the bilingual education
which include (1) philosophy, (2) model, and (3) program.
1. Philosophy
of Bilingual
§ Addictive
Addictive bilingualism
is meant the gaining of competence in a second language while the first
language is maintained Luckett (1993), in the addictive bilingual model is a
simply one which adds languages to a children’s repertoire, instead of
subtracting them. In an addictive model therefore, children’s home language are
fully acknowledged and utilize throughout education.
§ Subtractive
Subtractive in the
context of bilingual/multilingual is language as a monolithic. When subtractive
bilingualism occurs, a second language is learned at the expense of the first
language which it gradually replaces. This occurs when the social conditions
devalue the child’s first language and its associated culture.
b. Bilingualism
Model
a. Transitional
Model or Early Exit Bilingual Education
This model is as primary language is used as the medium
instruction until such time as students sufficiently master English, focus on
English proficiency.
This model tolerates
the use of the firs language or local language as a means of classroom
communication when learners have insufficiency of the target language.
· Early-Exit
offers initial instruction in primary language, usually limited to initial
reading instruction and used as support for clarification of English. All other
instruction is in English.
· Late-Exit
offer a minimum of 40 percent of their instructional time in primary language
and 60 percent of English instruction students.
b. Maintenance
or Late Exit Bilingual Education
The model offers three
languages, namely mother tongue, first language and target language. But they
have to use the mother tongue and first language in order to always marinating
those types of languages. This program offered to support and encourage
learning in two languages and to develop proficiency in both languages.
c. Enrichment
or Two-Way Bilingual Education
The main point of this
model; the learners learn the other language as well as their own language. And
the learners also achieve academically trough and both language. They also
appreciate each other languages and cultures.
d. Submersion
Model
The model accentuates
the exclusive use of the target language in teaching and learning process. This
implies the bilingual teachers have utilized the target language in classroom
communication. The use of the first language is forbidden because it only retards
the mastery of the subject.
e. Immersion
Model
This immersion model
gives an emphasis on enrichment which is targeted to deal with establishing
bilingualism and bi-literacy on the part learners. This model consists of the
use of L2 in the classroom interaction beside L1. This model is also dual
language instruction that promote bi-literacy by immersing second language
learners.
f. Benefits
of bilingual education
In relation to the bilingual program, many
countries succeed in implemented the bilingual education program which is
becoming popular in many countries. According to Clegg (2011) explained that the
ability of L2 and pedagogical skills to foremost in teach, so the students can
easily understand about what the instructions given by the teacher. Although
the implementation of Bilingual education program in Indonesia is still in the
early stage, it has provided progress toward improving the quality of the
students, improving quality of teachers in L2 cognitive skills. Bax (2013) the
implementation of bilingual education program in Indonesia, there are still
many barriers. The issue is related to the lack of the teacher competence in
English.
METHOD
The method in this research is by using review the
literature. The study of this article is to try to find out the problems and
the implementation of bilingual education program in Indonesia. The writer used
a review the literatures as basic method in conducted this research. The theory
is conducted in bilingual school or the bilingual education program. The writer
tried to know the effects of affective the bilingual education program. The
other hand to criticize the implementation the bilingual education program in
Indonesia is from the history of bilingual education program to the Judicial
-review in Indonesia constitutional court. To obtain the data, the writer
review the theory was used by the other researchers to prove the influenced in
students learning in bilingual schools and also has the implication for the
teacher in teaching in bilingual schools program.
In
the study of the article the writer use 5 article as the supporting to conduct
on the article which related to the topic is discussed. The article are about
the implementation the bilingual education program in Indonesia and also the
other country in Asian or south east Asia and America.
1. Margana
(2013). Theoretical justification of bilingual education program in Indonesia.
Board of Educational Linguistic Journal.
2. Sultan,
S. (2012) English Medium of Instruction in Indonesia Public Junior Secondary
School, Students language use attitude/motivation and foreign language
outcomes. Herley Borland and Bill Eckersly. Victoria University. Melbourne
Australia.
3. British
Council Teaching English East Asia (2010), Learning through English; policies,
challenges and prospect insight from East Asia.
4. Riggal,
A. (2014).Bilingual Education In Brunei; The Evolution of the Brunei approach
to bilingual education and the role of CfBT in promoting education change.
University of Oxford.
5. Ovand,
C. (2003). Bilingual Education in United States Historical and Current Issues.
Arizona State University.
DISCUSSION
Some
points are the result of the research from some countries about the
implementation of Bilingual Education program.
1. Margana
(2013). Theoretical justification of bilingual education program in Indonesia.
The article which is
conducted by Margana, (2013) described that implementation of bilingual
education in Indonesia started 2004. The bilingual school program has gained
the popularity are about 8 years and establishing 1300 schools in 2012. Margana
said the bilingual school in Indonesia got some criticized from some parties
and argued the schools discriminated between the poor and the rich students.The
implementation of bilingual school program is as contradiction to the
constitutional of Indonesia 1945.
2. Sultan,
S. (2012) English Medium of Instruction in Indonesia Public Junior Secondary
School, Students language use attitude/motivation and foreign language
outcomes.
This article discussed most
of the previous study that bilingual education can improved the foreign
language outcomes. On the other hand that bilingual education in English as The
Medium of Instruction in study in Indonesia (EMI) however teacher has limited
proficiency in English. In the research the researcher conducted in 3 junior
secondary bilingual schools in south Sulawesi and English Medium Instruction in
math science. The findings of the research showed that most of the students
improve in their English. The students English improve because they have more
extra time to develop their skills outside of the school.
3. British
Council Teaching English East Asia (2010), Learning through English; policies,
challenges and prospect insight from East Asia.
The British Council
showed that the implementation of
bilingual education are in Indonesia, Vietnam, Thailand and South Korea have a
good result. There are many schools conducted and using English as the medium
of instruction. And most the countries using English for some subjects. It
means not for all using English. There are some subjects like math and science.
4. Riggal,
A. (2014).Bilingual Education In Brunei; The Evolution of the Brunei approach
to bilingual education and the role of CfBT in promoting education change.
5. Ovand,
C. (2003). Bilingual Education in United States Historical and Current Issues.
Arizona State University.
The article discussed
about bilingual education in USA has been contested and reformulate within in
varying historical, politic, social and
economic context. All are of the contexts which challenge the bilingual
education system. In USA the contexts of bilingual education are reformulated
into politics and the ideology of the USA itself.
From the articles above has reviewed that there are a number of
ways to demonstrate genuine respect for languages. Allowing students to use
their home language anywhere in the school, offering courses in that language
(including advanced courses at the high school level), providing tests in both
languages, and featuring students’ languages in signs, projects, and other written
work all enhance respect.
Bilingual teachers should feel free to use the bilingual
students’ home language outside instruction and, ideally, bilingual school
staff should use their language with each other. Tests and students’ products
in the home language should be given as much importance as those in English.
Good results in either language should be equally celebrated. Featuring the
language around the school does not mean translating everything. A better
policy is to have some things posted in English and some things posted in the
native language of the students. Balancing the status of both the home language
and English in the whole school-rather than just the bilingual classroom-greatly
influences the development of language proficiency among bilingual students.
THE
BACKGROUND OF BALINGUAL EDUCATION IN INDONESIA
Some
numbers of recent reports on bilingual education in Indonesia, In particular
Clegg, (2007) and Coleman (2009) and also by meeting with important
stakeholders in Indonesia education who offered useful information on the
background to bilingual education projects around the country. In 2004 the
Indonesian authorities asked Professor in Slamet of the State University of Yogyakarta
to prepare a policy on the use of English in science and Math, and as part of
his research as like used in Malaysian experience to investigate of bilingual
programs in teaching content subjects. At that time 30 secondary schools were
established as pilot school.
it was stressed the minister that the aim the
project is still to raise the standards of education generally through the
development of schools of “International standard”, and that in fact the bilingual/English
dimension is secondary, or rather is meant to serve that higher aim. In the
term of how schools come to obtain SBI status, in principle the local education
authorities are supposed to nominate a school for SBI status and then the
central authorities are supposed to make visit so as to evaluate its
suitability according to the strict set criteria. Coleman (2009 p 18) in Bax,
(2013).
CRITISISM OF THE
IMPLEMENTATION OF BILINGUAL EDUCATION IN INDONESIA
The
bilingual education in Indonesia had been started at secondary level since 2004
and it gained polarity 2007 until 2012 achieving 1.300 schools of international
standard schools ( Kedaulatan Rakyat, 14 Januari 2013) It is evident that
bilingual education program requires some professional bilingual teachers who
are competent in the first language ( Indonesia) and the target language
(English) to use the two languages as a means of classroom communication of selected subjects.
The
implementation of bilingual program above refers to the acts of the Indonesian
Republic Number 20 Year 2003 article 3 which advocates that the Indonesian
government and local government have to organize a least a unit having
standards of education. On 8th of January 2013, the constitutional
court dissolved the international school standardized as the impact judicial
review of the acts of the Indonesian Republic Number 20 Year 2003 article 50
verses 30 about the establishment of international school standard. The
implementation of bilingual school program is as contradiction to the
constitutional of Indonesia 1945. There are the discrimination for the school
and the students. In 2013, the data of the international school standardized
were 1.397 Rintisan Sekolah Berstandar Internasional (RSBI) which are divided
in elementary schools were 293 the secondary schools were 351 the senior high
schools were 363 and vocational schools were 390 (Source; Data of Department of
National Education in Tempo 21st
of January 2013).
Concerning with bilingual
students’ first intense encounter with the English language and with Indonesian
culture and society, schools must overcome social attitudes opposed to the
social and academic development of bilingual learners. Successful schools
create a productive academic environment and an accepting community. Although
schools cannot change the social reality, they can create a different society
within their walls. Getting to know the students and their families as well as
welcoming their languages and cultures can build a coherent community where the
bilingual program becomes an integral part of the school. Successful schools
create “a nurturing, family atmosphere with high expectations for learning and
personal development” (Senesac, 2002) in Bax, (2013).
CONCLUSION
The Indonesian government has a role of
English as international language and the language of technology in the global
era, so Indonesian government makes some effort to maximize and acquire English
as the target language. The bilingual education in Indonesia had been started
at secondary level since 2004 and it gained polarity 2007 until 2012 achieving
1.300 schools of international standard schools ( Kedaulatan Rakyat, 14 Januari
2013) It is evident that bilingual education program requires some professional
bilingual teachers who are competent in the first language ( Indonesia) and the
target language (English) to use the two languages as a means of classroom
communication of selected subjects.
In Indonesia is the implementation of
bilingual education which is implemented through of International school
standard. The schools are called Rintisan Sekolah Berstandar International (RSBI)
and became an International School based standard or Sekolah Berstandar
Internasional (SBI).
On 8th of January 2013, the constitutional
court dissolved the international school standardized as the impact judicial
review of the acts of the Indonesian Republic Number 20 Year 2003 article 50
verses 30 about the establishment of international school standard. The
implementation of bilingual school program is as contradiction to the
constitutional of Indonesia 1945. There are the discrimination for the school
and the students.
REFERENCES
Bax,
S. (2010). Researching English Bilingual
Education in Thailand, Indonesia, South Korea. British Council Teaching
English 29 – 51.
British
Council Teaching English East Asia (2010), Learning
through English; policies, challenges and prospect insight from East Asia.
Clegg.
J.(2011).Education Through of medium of a
second language in country- wide contexts, Language in Education system,
part two 130-135
Faltis
and Hudelson, (1998) Bilingual Education
In Elementary and Secondary School Communities. Viacom Company. United States.
Hallet,
E.E.(2005) Most Indonesian schools
struggling with bilingual education issue. retrivied 20 January 2016 from
Http:// the Jakarta post.com/news/2005/07/23/most Indonesia schools
struggling-bilingual-education-issue.html
Margana
(2013). Theoretical justification of
bilingual education program in Indoensia. Board of Educational Linguistic
Jurnal.
Ovand,
C. (2003). Bilingual Education in United
States Historical and Current Issues. Arizona State University.
Riggal,
A. (2014).Bilingual Education In Brunei;
The Evolution of the Brunei approach to bilingual education and the role of
CfBT in promoting education change. University of Oxford.
Sultan,
S. (2012) English Medium of Instruction
in Indonesia Public Junior Secondary School, Students language use
attitude/motivation and foreign language outcomes. Herley Borland and Bill
Eckersly. Victoria University. Melbourne Australia.
No comments:
Post a Comment